Keine exakte Übersetzung gefunden für نقص السكن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch نقص السكن

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • **** (4a) and (4b): estimates of housing deficit.
    **** (4أ) و(4ب): تقديرات النقص السكني.
  • Reduction of current housing deficit
    خفض النقص السكني الموجود حالياً(252)
  • According to the survey of 2005/06, housing shortage among the major cities in Ethiopia at the national level is estimated to be 900,000.
    تفيد الدراسة الاستقصائية التي أجريت في الفترة 2005/2006 بأن نقص السكن في المدن الكبرى بإثيوبيا يقدر على الصعيد الوطني بما يساوي 000 900 مسكن.
  • Please provide information, supported by statistical data, on the housing shortfalls mentioned in paragraph 135 of the report and on what is being done to reduce these shortfalls.
    يرجى تقديم معلومات مدعمة ببيانات احصائية عن نقص السكن المشار إليه في الفقرة 135 من التقرير وعن الإجراءات المتخذة لخفض هذا النقص.
  • The Committee recommends that the State party address the problems of the large housing shortage, the high incidence of forced evictions and the lack of social housing for low-income, vulnerable and marginalized groups.
    وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمعالجة مشاكل نقص المساكن وارتفاع نسبة عمليات الإخلاء القسري ونقص السكن الاجتماعي المخصص للفئات المنخفضة الدخل والضعيفة والمهمشة.
  • In rural areas, the problem is not so much of housing shortage, but rather that of poor quality housing.
    وفي المناطق الريفية، لا يكمن المشكل في النقص في السكن، وإنما في تدني نوعيته.
  • Excessive regulation of the rental market has contributed to a shortfall in affordable housing.
    كما يسهم الإفراط في وضع القواعد لسوق الإيجارات في نقص الوحدات السكنية التي يتيسر الوصول إليها.
  • The Committee is concerned that although the system of agricultural bonded labour known as Kamaiya was abolished in July 2000, the emancipated Kamaiyas are facing many problems, including lack of housing, land, work, and education for their children.
    وتشعر اللجنة بالقلق لأن نظام السخرة في الميدان الزراعي، المعروف بالكاماييا، قد ألغي في تموز/يوليه 2000، إلا أن الكاماييا المحررين يواجهون مشاكل عديدة، بما في ذلك نقص السكن والأرض والعمل والتعليم لأطفالهم.
  • Homeless families make up the housing deficit, that is, the gap at any given moment between the number of materially acceptable lodgings and the number of units needed to meet the estimated demand for housing (additional households and family units). According to the studies
    النقص السكني المسجل يتجسّد في عدد الأسر التي لا مأوى لها، أي في الفجوة الموجودة في أي وقت من الأوقات بين عدد المساكن المقبولة مادياً وعدد الوحدات الضرورية لتلبية الطلب المقدر في مجال السكن (وحدات إضافية للأسر المعيشية والأسر).
  • During the 1990s, Chile was the only Latin American country which managed to reduce its housing deficit, thanks to maintaining an annual construction output which exceeded the growth in requirements and therefore gradually absorbed the accumulated deficit.
    وكانت شيلي البلد الوحيد في أمريكا اللاتينية الذي تمكن في التسعينات من الحدّ من النقص السكني ببناء عدد معين من المباني سنوياً يفوق الاحتياجات المتزايدة، وتمكن، بالتالي، من استيعاب النقص المتراكم تدريجياً.